Тая, я извиняюсь, если перехватила инициативу – была не в курсе. Мой перевод не претендует на идеальность, но упрощать я его вовсе не пыталась. Если у вас есть конкретные замечания - пришлите их мне в личку. Думаю, у нас с вами просто разные подходы – я не сторонник дословности, для меня важно передать реальный смысл+эмоцию и при этом сделать фразу естественной для русского языка, а это не всегда бывает возможно с использованием тех же слов, что и в английском исходнике.